Translation of "'m expecting" in Italian


How to use "'m expecting" in sentences:

I'm expecting Ghost, the pendejo who supplies us and most likely put these fucking holes in me.
Aspetto Ghost, l'idiota che ci rifornisce e che probabilmente mi ha fatto questi fottuti buchi.
But I'm expecting a courier any minute.
Ma sto aspettando un corriere a momenti.
Oh, and Edgar, I'm expecting my attorney, Georges Hautecourt.
Edgar, sto aspettando il mio awocato, Georges.
I'm expecting him back at any minute.
Dovrebbe tornare da un momento all'altro.
Oh, thank you, Barry, you're very kind, but I'm expecting someone to join me.
Grazie, Barry, siete molto gentile, ma... sto aspettando qualcuno.
I'm expecting some information which will arrive shortly.
Sono in attesa di informazioni che dovrebbero arrivare fra poco.
I'm expecting a call about the story.
Aspettavo una telefonata riguardo la storia.
I'm expecting a possible new housekeeper this afternoon.
Inoltre sto aspettando l'arrivo di una potenziale governante.
I'm expecting it'll turn out to be nothing.
Non credo che scopriremo nulla di esaltante.
Tell Jill I'm expecting a call from Milwaukee.
Di' a Jill che aspetto una chiamata da Milwaukee.
And I'm expecting you to finish your homework and go straight to bed.
E io mi aspetto che tu finisca i compiti e vada dritta a letto.
I'm expecting regular calls from my fiancé, Michael Dumont.
Aspetto chiamate regolari dal mio fidanzato, Michael Dumont.
But you are the dirty bachelor that I'm expecting.
Ma tu sei lo scapolo zozzone che mi aspetto.
Perhaps it is because I'm expecting to be robbed.
Forse perche' mi aspetto di venire derubato.
I'm expecting us to take her baby.
Anche io mi aspetto che prendiamo il suo bambino.
Look, just a delivery I'm expecting.
Senti, è solo una consegna che aspettavo.
Ye see, you were wrong, and I'm expecting an apology.
Come vedi ti sei sbagliato, per cui adesso esigo delle scuse.
I'm expecting a pardon, with the aid of the Duke of Sandringham.
Sto aspettando la grazia... con l'aiuto del Duca di Sandringham.
My husband doesn't even know that I'm expecting...
Mio marito non sa nemmeno che...
I'm expecting a delicious dinner prepared by the fair hands of my beautiful wife.
Mi aspetto una cena deliziosa, preparata dalle belle mani della mia bellissima moglie.
Mr. Owens, I'm expecting great things.
Signor Owens, mi aspetto grandi cose da lei.
I'm expecting a call from my mum.
Sto aspettando una chiamata da mia madre.
I'm totally hung over and I'm expecting a headache later.
Sono del tutto indisposta e più tardi mi verrà un mal di testa.
I'm expecting a shooting pain in my ass.
Mi aspetto un dolore lancinante al culo.
I'm expecting an e-mail from the majority leader.
Sto aspettando una e-mail dal capo della maggioranza.
You know, I'm expecting to fall in love once I see the specimens at Candyland, so before that moment, it would be good if I could have a confidential strategy meeting with my confidant.
Mi aspetto di innamorarmi nel vedere quelli di Candyland, quindi, prima di allora, mi piacerebbe tenere una riunione confidenziale strategica con il mio... confidente.
I'm expecting "soon" to be soon.
Mi aspetto che "presto"... sia presto.
I was like, "I can't, I'm expecting an email about some gold."
Quindi ho deciso di darci un taglio.
2.7279877662659s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?